Site de l'université de Franche-Comté
CIMArtS

JACQ Jasmine

Maîtres de conférences en littérature et civilisation russes

Université de Franche-Comté

 

Responsabilités, rattachements et mandats :

 Responsable du Département de Russe de l’UFR SLHS, Université de Franche-Comté ;

  • Membre du laboratoire ELLIADD (EA 4661, Edition, Littératures, Langages, Informatique, Arts, Didactique, Discours), Université de Franche-Comté), Pôle 1 « Arts et littérature » (anciennement équipe CIMarts), axe 2 ;
  • Membre associé du CERLOM (Centre d'Etudes et de Recherches sur la Littérature et les Oralités, INALCO, Paris), au titre de l'axe IV, "Circulation", consacré à l'adaptation filmique ;
  • Membre du Comité de rédaction de la Revue russe (semestriel), revue de l'Institut d'Etudes slaves. ISSN 1161-0557
  • Traductrice assermentée près le Tribunal d’Instance de Besançon, Franche-Comté
  • Membre de la Délégation interrégionale Altaï-Franche-Comté (Conseil régional), responsable du volet interuniversitaire.
  • Membre élu du Conseil de Gestion de l’UFR SLHS depuis 2014.

Domaines de recherches

  • Cinéma et littérature - l’adaptation des classiques littéraires russes dans le cinéma russe et soviétique : enjeux formels et sémantiques du transfert du texte à l’image;
  • Sémiotique filmique. Transferts, emprunts, transpositions du texte à l'écran. Etudes des procédés.
  • Cinéma et histoire – analyse de l’instrumentalisation politique du patrimoine littéraire via le médium filmique en Russie/URSS.
  • Histoire du cinéma russe et soviétique : réception du cinéma russe en France et cinéma des minorités

 

Réalisations au sein de l’UFR SLHS

Action au sein du Département en faveur du développement des formations en russe :

2007        Nomination (MCF) et prise en charge de la Responsabilité de la Section de russe

2009        Restitution du statut de "Département" à la section de russe, par décision du Conseil de Gestion (nov 2009)

2008-2012 Signature et développement de trois partenariats universitaires avec la Fédération de Russie – Université d’Etat de Finances et d’Economie de St-Pétersbourg (2008), Université d’Etat de Moscou (2010), Université pédagogique d’Etat de l’Altaï (2012).

Bilan : 15 départs annuels d'étudiants franc-comtois et 70 étudiants russes reçus depuis 2008.

Mise en place du nouveau parcours de licence « Russe LLCE bilangue ». L1-L3.

Actions de communication en partenariat avec le Service de communication de l’UFC, en vue de l’augmentation des effectifs étudiants en russe spécialistes (LEA/ LLCE bilangue).

Bilan : triplement des effectifs étudiants sur sept ans (2007-2014, renforcement de l’équipe enseignante.

Coordination du programme bilatéral de bourses linguistiques en collaboration avec le Consulat de Strasbourg.

Bilan : Envoi de 15 étudiants annuellement en moyenne.

2008-2013 Mobilité enseignante (UFC/MGU). Deux mois passés en Russie (Université d'Etat de Moscou, Faculté des Langues étrangères, juin 2011, et juin 2012) dans le cadre d'un projet didactique commun autour de l'enseignement de la traduction littéraire. Cours et séminaires.

Action culturelle et scientifique :

20-22 novembre 2012, Organisation du « Festival de cinéma comique  soviétique ». UFR SLHS. Programme en ligne. www.departement-russe.univ-fcomte.fr . Projections hors les murs présentées en collaboration avec par Irina Chabalova et Maria Serenko (MGU).

4-15 avril 2011, Festival de cinéma russe organisé en collaboration avec              l’Espace cinéma (Scène Nationale de Besançon). Projections commentées.                         http://www.culturebesancon.fr/sites/default/files/Livret%20cin%C3%A9%203_1.pdf

1-3 décembre 2010. Organisation des « Journées russes » à l’UFC. Manifestation             labellisée Culture France (Min. de la Culture), dans le cadre de l’année croisée             France/Russie : conférences, débats, expositions, en présence de Mr le Consul             général de Russie à Strasbourg et du Président de l’UFC. Programme en ligne.                         departement-russe.univ-fcomte.fr.

12-15 novembre 2008, Accueil  d’une délégation MAPRIAL. Tables rondes et                 interventions consacrées à la linguistique russe et à l’enseignement du russe. En                             collaboration avec le Centre de Russie pour la Science et la Culture, Paris.

Cursus universitaire

2002-2006 Doctorat d’Etudes slaves, Université Paris IV-Sorbonne. Sujet de thèse : « Du texte littéraire au texte cinématographique : l’adaptation des classiques littéraires russes dans le cinéma russe et soviétique (1908-2005) », travail rédigé sous la direction de Mme le Pr. Nora BUHKS ; soutenu le 9 décembre 2006 à la Maison de la Recherche, Paris ; mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité.

2002                  DEA d’Etudes slaves, Université Paris IV-Sorbonne. Mention TB. Thème de recherches : « Les récits d’Anton Tchekhov dans le cinéma soviétique du dégel (1954-1960) ».

2000                  Maîtrise de Traduction littéraire, Université Paris IV-Sorbonne. Mention TB. Mémoire rédigé sous la direction de Mr le Pr. Jacques CATTEAU : « Les Mille et un jours ou la nouvelle Shéhérazade», Ilf et Pétrov, traduction préfacée et annotée ».

 

Domaines d’enseignement

Traduction littéraire (russe-français, licence LLCE bilangue)

Traduction économique (Master Langues appliquées et Développement Européen (LADE)

Histoire du cinéma russe et soviétique (UE transversale, L3)

Histoire de la littérature russe (licence LLCE bilangue)

Histoire de la Russie (licence LLCE bilangue)

Géopolitique de la Russie (cours transversal, L3)

Culture russe des affaires (master Marketing et Management International (MMI), UFR SJEPG)
 

Publications (quadriennal en cours)

 A paraître en 2016 (accords des comités de lecture) :

 J. Jacq (UFC), E. Zvonkine (Paris 8), « From ideology to performance : uses and specific functions of speech and voice in Soviet cinema », in Secondary Orality in Modern Russian Culture: Language, Media and Politics, Russian Journal of Communication (Taylor and Francis), Washington, USA. Dir. Pr. Kirill Potoutenko

 J. Jacq (UFC), « L’adaptation à l’écran de Dostoïevski dans le cinéma soviétique (1915-2015) », in Dostoïevski à l’écran, Cinémaction, Ed. Charles Corlet Paris, France, Dir. Pr Michel Esteve (ENS)

 J. Jacq (UFC), « Literary screen adaptations in the late-Soviet cinema and the mass return of literature onto the screens in the 2000s. », in Ruptures and Continuities in Soviet/Russian Cinema, Auteurs, characters, and genres before and after the collapse of the USSR, Routledge, London (UK), Dirs de publication : Pr. Birgit Beumers (Aberystwyth University, UK), Eugénie Zvonkine (Paris 8).

 J. Jacq (UFC), « La littérature russe classique dans le cinéma d’animation soviétique (titre prov.), in A l’Est de Pixar », Revue Slovo (INALCO, Paris). Dirs de publication : H. Mélat (Paris IV-CNRS), Pr. C. Géry (INALCO)

 

Parues (quadriennal en cours):

 JACQ J. (UFC), (2015), La représentation du tsigane dans le cinéma soviétique (1919-1991), analyse d’une mythification, in Florent Montaclair (dir.), Gipsies in European imagery : arts and literature, Republican Imagery (2), Centre d’Etudes pour l’Education et l’Interculturalité / University of Philology and Education. ISSN : 2377-8989.

JACQ J. (UFC), (2014), L’adaptation des classiques littéraires nationaux dans le cinéma russe prérévolutionnaire : un réflexe culturel ?,  in Catherine GÉRY (Inalco) & Hélène MÉLAT (CNRS) (éd.), Le littéraire et le visuel dans la culture russe des XXe et XXIe siècles, Slavica Occitania, 38, 2014, ISBN : 978-2-9538558-7-6, p. 123-140

JACQ J. (UFC), (2013), La littérature classique à l’écran depuis 1991 en Russie, dialogue culturel ou instrumentalisation du symbole ?,  in  Cinémaction, Editions Ch. Corlet, Paris.  Direction : M. POIRSON-DECHONNE (Montpellier III), ISBN : 9782847065411, pp. 97-104.

JACQ J. (UFC), (2012), La reception du cinéma russe et soviétique en France (1946-2011) : analyse d’une stigmatisation culturelle, in Rossija i zapad : dialog kul’tur 16, Université d’Etat de Moscou (MGU), 2012, ISBN 978-5-94800-016-9, pp 161-170.

JACQ J. (UFC), (2010), “Hôtel de France » (Patrice Chéreau, 1987), un Platonov à la française ? , in La littérature classique française dans le cinéma russe, et inversement, Valéri Mildon (dir.), 2012, Editions du VGIK (Institut National russe de Cinéma), ISBN 978-5-87149-132-4, 230 p.

JACQ J. (UFC), (2009), 1909-2009 : a hundred years of Gogol adaptations in Russian and Soviet cinema, in Slavic Almanach - The South African Journal for Slavic, Central and Eastern European studies, vol.15, n°2, pp. 173-192, ISSN 1025-3386

 

Colloques, conférences, journées d’étude (quadriennal en cours)          

 Le cinéma russe depuis 1991 : ruptures et héritage. 10-12 décembre 2014. Labex Arts-H2H / ENS Lumière / IRCAV, Paris. Titre de mon intervention : Du retour en masse de la littérature sur les écrans de télévision russes dans les années 2000 : pourquoi financer l'adaptation de la littérature nationale?

 Screen memories. 24-26 novembre 2014. Conférence internationale organisée par Art theory and Media studies, Eötvös Lorand University, Budapest. Titre de mon intervention : Communist past in Russian cinema after 1991 : between solemn tributes and happy desacralization. Conférence internationale en collaboration avec les ambassades de Pologne et d’Allemagne.

La Parole expressive dans le contexte russe / I. 24 octobre 2014, Université de Bourgogne. Journée organisée par Jasmine Jacq et Sergueï Tchougounnikov. Collaboration entre les laboratoires ELLIADD et Textes et Cultures (GreLiSC, Dijon). Titre de mon intervention : Voix-off, voix-over, ton, scansion : de différentes formes et fonctions particulières de la parole dans le cinéma russe et soviétique.

La poésie au cinéma, des affinités électives ? Séminaire CERLOM/CREE (INALCO) dans le cadre de l’axe de recherche « Littérature et cinéma », organisé par Catherine Géry (INALCO), 17 mai 2013. Titre de mon intervention : « Présence et incarnations du poétique dans le cinéma russe et soviétique – analyse intertextuelle du thème et exploration de la notion de « poétique cinématographique » de V. Chklovski ».

 Rossija i zapad : dialog kul’tur. Conférence annuelle organisée par la Faculté des Langues étrangères et des Aires géoculturelles de l’Université MGU. Avril 2012. Titre de mon intervention :  "La reception du cinéma russe et soviétique en France (1946-2011) : analyse d’une stigmatisation culturelle ».

Conférence internationale organisée par Valéri Mildon (VGIK). 9-10 novembre 2010.

 Se relire par l’image. 19-20-21 novembre 2009. En collaboration avec l’ENS-Ulm et le CCRLPM.  Colloque organisé par M. Hilsum et H. Védrine. Titre de mon intervention : « La pratique du  scénario littéraire, ou le cinéma comme tentation chez les écrivains russes de l’avant-garde (1910-1920) ».

 Dynamiques de la Mémoire. 26-27 février 2009. Colloque international organisé par le Pr L.Gaida-Dahan. Intervention : « La littérature canonique nationale, nouveau référent identitaire dans la création cinématographique russe»

Russie et France : Modernisme, Postmodernisme, Antimodernisme. 13-15 mars 2008. Université d’État de Saint-Pétersbourg, Faculté de Philologie, Centre d’Études Françaises. Colloque organisé par le Pr. T. Taymanova.